Have you ever heard people say that Chinese and English do things the other way round?
Each culture has its own way of organising data and information. Interestingly enough, the way Chinese approach logic and informational hierarchies is indeed quite often a complete opposite to Anglo-Saxons.
Let’s take a look at various ways in which data is organised in China, and at how it may be different than what you are accustomed to.
The date format in China, as well as in other East Asian countries such as Japan, South Korea, and Taiwan, follows the YMD format: year/month/day. The pre-printed format is __年__月__日.
This differs from in the US, where the MDY (month/day/year) format is used, or even in Europe, where the DMY (day/month/year) is the custom.
Understanding this difference in notation is particularly important to avoid confusion when making plans!
Everyone loves a good discount, and being able to calculate them quickly in stores or on the spot is an important skill. The Chinese seem to be especially quick in calculating discounts. Why? Because in Chinese, instead of telling you the magnitude of the discount, we use the exact percentage of the original price you will pay. Stores will write “XX折” – this means that you pay XX percent of the original price.
For instance, if a $100 product was “6折”, you would pay $60 (60 per cent of $100). For the same deal in the US or Europe, stores would tell you that there was a “40% discount”. In order to figure out how much you need to pay, you need to do an extra subtraction.
When writing addresses, Chinese will organize the information from the largest to the smallest unit:
country > city > street > building > floor > unit > receiver
This is especially practical when managing post because logically, the letter or parcel should first arrive at the correct country, followed by the province/state, city, street, etc. and finally the individual receiver.
See below examples of how to address an envelop in China and in Hong Kong. Click on the image to enlarge.
For China:
For Hong Kong (there is no postal code in Hong Kong):
There exists two “contradictory” hierarchies when it comes to the importance of people and nature.
There is a hierarchy for the notable positions of authority in the world:
天、地、君、親、師 – the most important entity in the world is Heaven, then Earth, followed by the Emperor (country), our parents, and our teachers.
This is an example of how hierarchies and organisation of information also makes its way into personal philosophy and impacts the way people live their lives. From a young age, people understand that these are the entities /individuals who must be shown utmost respect, and in this order.
However, when it comes to personal development, this hierarchy is turned the other way round. We were told:
我們會經常為大家探討漢字和語文的課題。
要是你有特別的相關課題希望我們探討,歡迎您告訴我們。
We discuss Chinese language and culture related topics on a regular basis.
If you would like us to discuss certain topics about Chinese, please let us know.
很多家長都已是我們 Facebook 群組【講媽 · 講爸園地】 的成員。歡迎你也加入我們,一起互相鼓勵和支持,共同為孩子的學習而努力。
Many parents are already part of our Facebook Group. If you’d like to take advantage of the collective wisdom of your fellow parents, please join us.
We’d love to hear from you.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Please select a template first