希望我們在這裏分享的各種遊戲能帶給孩子學習的歡樂,也帶給你更多的家庭教學靈感。大家發到【講媽 ⦁ 講爸】Facebook 群組 的孩子學習照片為我們帶來很大的鼓舞。要是你還未加入我們的大家庭,那就要趕快去看看喔!
We hope you have been finding these activities and tips helpful and fun. We certainly have been enjoying your pictures and feedback in our Sagebooks HK Parent Support Facebook Group. If you haven’t checked us out there yet, please take a quick second to join!
疊詞/Reduplication is a unique yet important feature in Chinese. It is the “doubling” of a character in a word. Some examples are:
疊詞是漢語的一個特色。以下是一些例子:
The structure of 疊詞 can have many combinations. Some common patterns are:
疊詞有很多不同的型式。以下是一些常用的型式:
Pattern 型式 | Examples 舉例 |
---|---|
ABAB | 學習學習 |
AABB | 家家戶戶 |
ABCB | 前看後看 |
AAB | 排排坐 |
ABB | 亮晶晶 |
The use of 疊詞 makes the language more colourful, whether in writing or in speaking. It also adds a certain rhythm, and sometimes subtle nuance. For example, when we compare:
無論是書寫抑或日常對話,疊詞都能使本來平舖直敘的語句變得更生動,亦能加強語調節奏,甚至增添一些含蓄的語意。試比較以下兩句話:
a. 一片綠色的草地
b. 一片綠油油的草地
(b) depicts the grass as younger, fresher, more vibrant and more in abundance.
我們會感到 (b) 句的草地顯得更嫩、更鮮、更亮澤、更欣榮。
A lot of names in Chinese are 疊詞:
爸爸/媽媽/哥哥/妹妹/叔叔/伯伯/舅舅/太太
It’s a common practice to double up a name in baby talks, such as: 吃果果、穿鞋鞋、肚子痛痛、玩球球. It is not used among adults.
在現代漢語中,很多稱謂都演化成了疊詞 (如上面的例子)。
我們跟小孩子說話,也會經常用到疊詞,但成人之間就不會這樣說話喔。
When some 量詞 are doubled up, they mean “every single one”. For example:
當一些量詞重疊使用時,往往代表了「每個」。例如:
When some verbs are doubled up, they become a suggestions, or are changed to a polite form. Some examples as below:
當我們表示禮貌或婉轉時,很自然會將動詞重疊使用。
Some verbs can be doubled up to signify little pauses in some continuous actions. For example:
有些動詞重疊了,我們就感到在一段時間內做的一件事中間有些間歇。
走看看 / 進進出出 / 說說笑笑
疊詞, similar to 成語 (Idioms), has evolved throughout history. New ones are also being constantly added through our everyday use. The most effective way to learn them is by reading extensively, talking with people, and finding opportunities to use them.
If you are interested in more examples of 疊詞, please read our article 漢語的「疊詞」 (in Chinese).
疊詞,就像成語一樣,經歷了長時間的積聚,同時又因我們日常的使用不斷增新,因此越來越豐富。孩子要學好運用的方法,必須透過廣泛的閱讀和使用。
我們另一篇文章 漢語的「疊詞」 有更多的參考舉例,歡迎你參閱。
Most of these activities are geared towards teaching children some common 疊詞 to help them start building their vocabulary.
Depending on the age of your child, you can increase or decrease the difficulty level of the activity by:
我們希望能看到你的孩子做這些遊戲的照片或影片,也希望能聽到你的意見或提問。更歡迎加入我們的【講媽 ⦁ 講爸】Facebook 群組,我們等你喔~
We would love to hear your comments and see pictures of your kids doing the activities. Make sure you join our Sagebooks HK Parent Support Facebook Group and share with us!
Just because it was hard, doesn’t mean it will always be hard.
A few weeks ago, we mentioned that sometimes, teaching our children Chinese is just difficult. Whether the actual characters are hard or our children are having a tough time, sometimes, learning new things is exhausting.
We wanted to remind you that often, difficult or easy phases are temporary. You can take heart that a rough patch isn’t forever as well as not take for granted the easy moments. Children go through cycles and developmental phases and adults also go through seasons depending on life.
Don’t be too proud and don’t be too despondent.
Like this tip? Join us in our Facebook Group and meet other parents who are teaching their kids Basic Chinese 500 at all different ages and levels.
我們會經常為大家探討漢字和語文的課題。
要是你有特別的相關課題希望我們探討,歡迎您告訴我們。
We discuss Chinese language and culture related topics on a regular basis.
If you would like us to discuss certain topics about Chinese, please let us know.
很多家長都已是我們 Facebook 群組【講媽 · 講爸園地】 的成員。歡迎你也加入我們,一起互相鼓勵和支持,共同為孩子的學習而努力。
Many parents are already part of our Facebook Group. If you’d like to take advantage of the collective wisdom of your fellow parents, please join us.
We’d love to hear from you.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Please select a template first