「的」is considered the most frequently used Chinese character. It is therefore the third character that is taught in the Basic Chinese 500 course. To native Chinese, this is a very insignificant word because it does not carry a specific meaning when on its own. There are even Chinese idioms that emphasize its insignificance (「的的了了」meaning unimportant, tedious details). The truth is, this character plays many important roles in giving specific meaning to words, sentences, expressions, etc.
This could also be one of the most confusing words to many foreign learners. Not only it has many different properties, it is also pronounced differently depending on its usage. To crack some of its puzzle, let us start by looking at some of its most common usages.
我的爸爸 my father
他的朋友 his friend
大家的希望 everyone’s hope
紅色的花 red flower
快樂的孩子 happy children
明亮的房間 a bright room
小小的進步 a small progress
It acts as a pronoun, for persons or objects. Take a look at this sentence:吃的、穿的,他都要最好的。 (Whether it is the food that he eats, or the clothes that he wears, they all have to be the very best.) In this case, the first「的」represents “the food”, the second「的」represents “the clothes”, the third「的」acts as an adjective.
It acts as a particle, often used between two identical actions, to represent a variety of activities, some in one way, and others in another way.
唱的唱、跳的跳 (some of them sing, while others jump)
走的走、看的看 (some are walking, some are looking)
In some cases, the actions can be in the form of verb + noun.
看書的看書, 聽歌的聽歌 (some are reading books, some are listening to music).
It emphasizes how an event happened, who did it, when or where it happened. Here are some examples:
Example | Translation |
---|---|
他聽了三次才記住的名字 | a name that HE HAD TO HEAR IT 3 TIMES before he could remember |
他買的水果 | the fruit that HE bought |
我在一個下雨天見到的人 | the person that I saw ON ONE RAINY DAY |
我在學校門口拾到的筆 | the pen that I found AT THE ENTRANCE OF THE SCHOOL |
There are 3 different pronunciations to the character「的」(dí, dì, de), depending on its meaning. In the cases that we have discussed here, it is pronounced as “de”, with no specific intonation. That simplifies things a little bit, don’t you agree?
我們會經常為大家探討漢字和語文的課題。
要是你有特別的相關課題希望我們探討,歡迎您告訴我們。
We discuss Chinese language and culture related topics on a regular basis.
If you would like us to discuss certain topics about Chinese, please let us know.
很多家長都已是我們 Facebook 群組【講媽 · 講爸園地】 的成員。歡迎你也加入我們,一起互相鼓勵和支持,共同為孩子的學習而努力。
Many parents are already part of our Facebook Group. If you’d like to take advantage of the collective wisdom of your fellow parents, please join us.
We’d love to hear from you.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Sagebooks Hongkong promotes independent reading and life-long learning by nurturing the child’s confidence, autonomy and self-teaching abilities. Since 2006. Find out more About Us.
© 2020 Sagebooks Hongkong. All rights reserved.
Please select a template first